怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com
跟我们再谈谈?
我决定选山脊出版社。收到我的详细大纲后,核对过我在网络发表的文章,她们跟我订了合同,并付给我一笔预付款。 蒂比说,东,即使最后书不能出版,我们愿意承担小小的财务风险。等那一天—那一天意味着什么,你懂的—你会觉得这笔小钱是你写作
生最重要的钱。
这次拜访出版社,我带了中英文两种修改版的打印件。我已经提前给蒂比发了电子版,但她建议再带打印件,方便讨论。
出版社设在洛杉矶市中心以北,一座新式写字楼的二楼。办公室隔出五个小区,三间办公室,一间会议室,一间展示厅。我来过一次,与蒂比单独见面。这次发现墙壁重新粉刷过,由
白变成深蓝,并配上海底生物舞动的白色壁纸。我对蒂比说,办公室焕然一新。她说,我们要不断地在社
媒体上做宣传,海蓝色在ins上很上照。
在场的还有书展见到的两位![](/zi/n2.png)
,她们的衣装还是那么朴实,露富的是钻戒和手镯,价钱不菲。
蒂比吹了卷发,儿童式的太阳镜架在
顶。她郑重其事地再做介绍,说三
就是公司的全班
马,她是出版
,负责开发,另外二位一个叫雪莉,一个叫戴安娜,她们的职务叫什么都行,副总裁,财务主管,制作主管,秘书,倒垃圾的,去餐馆取外卖,等等,随便挑。
我说,
少好办事,适合新
流。
蒂比说,多了养不起。
蒂比陪我参观展示厅。三台书架填满了两台。我问蒂比,都是你们出版的?她得意地说,当然,贵在神速。我想,我们出版社的好名声正以可怕的速度传播。纽约的大出版商们将失去越来越多的睡眠。
除了她们出版的书,还摆放了出版社新近获得的几座奖杯。我随意抽了几本书翻看,一股书籍特有的香味扑鼻而来,我吸了几
。蒂比说,我们出的书,从封面设计到排版,完全可以跟纽约大出版社出的书媲美。我是不是说过,大出版商们将失去越来越多的睡眠?
我说,一点不假。祝你们—不,祝我们好运。
她指着空着的第三座书架,说,你的书出来,将摆在那儿,c位。
我们进蒂比的小办公室讨论书稿。她说自己完全不懂中文,她好奇地用翻译软件对比我提供的英文,发现两者差别巨大。看来,起码在当下,翻译软件想抢斯卡亚们的饭碗属于痴心妄想。她评价说,小说的选题新颖,语言流畅,细节富有画面感,某些段落,字句带音乐感。
她的感觉与斯卡亚不谋
本章未完,点击下一页继续阅读。