怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com
发了封邮件。
你的资料非常有用,多谢了。我想要再与你咨询其中的内容,你愿意与我
继续合作吗?我想与你面对面讨论一下这些资料的细节。
发完邮件之后,我便拿起教科书,就着英法词典开始复习昨天讲的课。虽然
这内容对于我这种基础差得不能再差的门外汉来说,确实很难,但是我却有些久
违地进入了学习状态。这种没有生死压力,没有重大后果牵连的学术问题,很久
没有过了,让我怀念地回到了进入超越空间之前,仅仅是作为学生去挑战自己的
大脑的时光。
la conjugaison de passe pose est utilisee, d''habitude, dans les
circonstances ou on veut decrire des actns pletes ou inpletes......
passe pose是法语的一种过去时,相当于英语的现在完成
时,还有一种常用的过去时是未完成时,叫imparfait......他妈的,法
语的动词词形变化是真的恶心,太复杂了。我啃着上堂课讲解过的语法规则,皱
着眉
不断地在阅读其中的解释,第一次地感觉自己的脑力有点不够用。
这种力有不逮的感觉让我相当不服气,我死死瞪着笔记本电脑的屏幕,
中
无声地念念有词,一个不留神一个小时便过去了。我就这样沉浸在法语语法那折
磨
的规则变化里,直到被一道熟悉的声音所打断。
嘿!凌云!
嗯?我抬起
来,对上一双略带惊喜和笑意的海蓝色眸子,也故作惊讶
地说道,嗨,艾莉克希丝,你怎么在这里?
艾莉克希丝背后是咖啡厅的窗户,午后的阳光照在她身后,就像是戴着金黄
色的披巾一样,那温暖的笑容与几近纯白的秀发耀眼得让我眯起眼睛。她将深蓝
色的扣带书包与手中的咖啡杯放在桌上,坐在我隔壁的椅子里,好奇地看着我。
这是我在校区最喜欢的咖啡厅,我每周都会来这儿复习。你喔?你看起来
好像也在刻苦地学习喔。
我点
道:我以前也来过
本章未完,点击下一页继续阅读。